
Северо-Осетинский академический театр адаптировал спектакль для незрячих. Комментатор описывает происходящее на сцене: декорации, действия и мимику актеров. На премьере побывали журналисты телеканала «МИР 24».
Желтый знак для слабовидящих, таблички со шрифтом Брайля, лифты со звуковым сопровождением – это в Северо-Осетинском академическом театре есть. Но полноценно наслаждаться спектаклями инвалиды по зрению все равно не могли до сегодняшнего дня.
Дотронуться до декораций и реквизита – обязательный элемент посещения спектакля незрячими. Так им будет легче понимать происходящее на сцене.
Всем особым гостям выдают наушники. В них описываются действия актеров – тифлокомментарий.
15 марта давали гоголевского «Ревизора». В роли тифлокомментатора – дипломированный специалист и профессиональная актриса Александра Сопова. Может составлять тексты и вести прямое тифлокомментирование.
Тифлокомментирование обсуждали на конгрессе национальных театров России в прошлом году. Спустя несколько месяцев Северо-Осетинский академический театр презентует первый такой спектакль. Артисты волнуются, хотя происходящее на сцене незрячие все равно не увидят.
«Театр – это все-таки на каком-то энергетическом уровне происходит взаимообмен энергиями. И они это особо будут чувствовать. Поэтому здесь как-то схалтурить, «пофилонить» не получится. Наоборот, с большей отдачей, с большим трепетом начинаешь играть», – отметил народный артист Республики Северная Осетия-Алания Алан Албегов.
Первый показ посетили около 15 незрячих. Билеты им приобрел благотворительный фонд. В Северо-Осетинском театре планируют подготовить своих специалистов по работе с незрячими. Пока в России не более ста профессиональных тифлокомментаторов.
Слушайте Радио «МИР» во Владикавказе на частоте 91.6 FM.